I seem to be in a phase where I'm generally low level irritable and scratchy and want to shed some involvements, engagements and responsibilities (I don't even have many).
Someone asked me to do an easy task many others could do and I had to work up the courage to say No. Ugh.

I have been simplifying a lot lately and learning to set boundaries. I am still getting the hang of it. As the old cliché goes, "No is a complete sentence."


Today I sat at a cafe table that was covered in crumbs. I asked the server to clean it.
Things I could perhaps have said:
- Wipe the table. (Way too direct for a Kiwi)
- Please wipe the table. (Still too direct for a Kiwi)
- Could you wipe the table please? (Getting there)
What I actually said:
Would you be able to give this table a bit of a wipe please? 🤣 Politeness rules!

@Munish To get the full British effect you have to say, 'I'm sorry, but would you be able…'
Wait, what I should have said is, 'I'm sorry, but to get the full British effect you have to say, "I'm sorry, but would you be able…"'

@jedda Funnily enough I was thinking about it just after I said it — and how much 'padding' was in there.

@Munish @devilgate Sorry I just overheard this conversation. Sorry about that.

@SimonWoods @Munish @devilgate @jedda Being back in the UK, I am reminded how often people say "Please, Thank you & Sorry." I'm enjoying it....and appreciating it.

☺️ At least you didn’t say “Do you have a rag I could use to wipe this off?”

@jean: too close! I'd be saying, "Do you need a hand with the tables?"

@crossingthethreshold interestingly, when a couple of US colleagues were over, I was surprised how they demanded things if waiters and waitresses. I hope it was just them.